PROGRAMAÇÃO

8h30 – Credenciamento

9h – Abertura pela diretoria da AGILS

9h30 – Palestra: Juan Druetta – Vice-Presidente da WASLI

10h30 – Intervalo

11h – Conclusão da Palestra

11h30 Abertura para Perguntas

12h15 Almoço

13h30 – Retorno ao Auditório

13h45 – Esclarecimento sobre a nova diretoria da AGILS

14h – Inicio das Oficinas (50 min de duração cada)

  • Ética sala 39 Pd 6
  • Surdocego auditório Pd 11
  • Língua de Sinais (Gestuno) sala 43 Pd 6

17h – Encerramento

ABERTURA

O Blog do IV Encontro Estadual de Interpretes do RS recebe as atualizações e informações sobre o evento, através dos interpretes da ULBRA: Dayse Bonifacio e William dos Reis.

A Associação Gaúcha de Intérpretes de Língua de Sinais – Agils – tem imenso prazer em dar as boas vindas aos palestrantes aqui presentes, e a todos os Intérpretes de Língua de Sinais do RS. Este Encontro reúne tradutores/interpretes de língua de sinais, estudantes, professores, instrutores de Libras e participantes da comunidade surda.

Seguindo o objetivo da Agils, que tem por finalidade, conforme seu estatuto, promover formações para Tradutores/Interpretes de Lingua de Sinais, por exemplo, o IV Encontro Estadual, que objetiva:

“A promoção a qualificação continuada, a consciência profissional, bem como a caminhada do Tradutor Intérprete de Línguas de Sinais na busca de seu reconhecimento, regulação e valorização”.

A solenidade iniciou com a interprete Janaina Santos, que deu a abertura ao evento e relatou a colaboração e as entidades que patrocinam o evento:

  • Universidade Luterana do Brasil através do Programa Cantando as Diferenças – FULBRA/IPESA
  • Universidade de Caxias do Sul – UCS
  • Rede Wall Mart Supermercados (Nacional)
  • Departamento Municipal de Água e Esgoto – DMAE
  • Companhia Rio-Grandense de Saneamento – CORSAN
  • Doces de Pelotas Bidi

A mesa foi composta:

  • Pela Presidente da Agils – a interprete Ângela Russo;
  • Vice-Presidente da Agils – a interprete Patrícia Ughi;
  • E o representante da Ulbra, o interprete Vinicius Martins.

E a oficina iniciou com o Senhor Juan Drueta, Vice Presidente da WASLI – Associação Mundial dos Intérpretes de Língua de Sinais – que foi nosso palestrante ilustre da manhã.

  • Ele destacou a historia da associação mundial dos interpretes de língua de sinais;
  • Falou sobre o mercado de trabalho;
  • Qualificação profissional e do Surdo se tornar interprete;
  • Destacou o Código de Ética.

Gestuno como oficina da Agils

Gestuno foi o tema da oficina ministrada por Juan Druetta, Vice-Presidente da WASLI na Ulbra Canoas nesta sexta-feira, 24 de abril. Oferecida pela Agils (Associção Gaúcha de Intérpretes de Língua de Sinais) em parceria com IPESA (Instituto de Pesquisa em Acessibilidade) da Ulbra (Projeto Cantando as Diferenças) o encontro proporcionou um momento para reflexão sobre como intérpretes surdos e ouvintes trabalham em encontros de Surdos de diferentes lugares do mundo. Destacando pontos importantes da sociolingüística das línguas de sinais, além de princípios da cultura surda que atuam como componentes motivadores para a produção do Gestuno, Juan Duettra desafiou a assistência a aventurar  seus primeiros passos neste desafio lingüístico. Como destacado por Juan, esta forma de comunicação possui peculiaridades  que ilustram de forma ímpar a experiência visual e cênica do mundo surdo. O encontro precede o quarto encontro de  ILS (Intérpretes de Língua de Sinais), que também acontece através da parceria Agils e Ipesa/Ulbra. O Senhor Juan Druetta também estará presente no encontro onde discorrerá sobre o trabalho de ILS surdos e ouvintes da Língua de Sinais Internacional .

Oficina de Língua de Sinais Internacional – dia 24/04/09

O ministrante deste evento é o Sr. Juan Duetra, natural de Córdoba, Argentina. O Juan, possui vasta experiência em interpretação em eventos internacionais, como congressos realizados em Espanha, África e entre outros trabalhos realizados pela WASLI. Natural de família Surda, ele é intérprete Surdo de grande prestigio internacional, vindo então para nosso Estado do Rio Grande do Sul, contribuir com sua rica experiência, e nos contemplar com seus conhecimentos e informações da WASLI . Apoiando a formação continuada de interpretes gaúchos.

Veja as fotos em pdf:microsoft-powerpoint-oficina-juan-duetra

Este logo foi criado logo após a criação da Agils, em 2007

Este logo foi criado logo após a criação da Agils, em 2007

“Este logo foi criado logo após a criação da Agils, em 2007”

Hello world!

Olá pessoal! Este blog terá sua função como registro de eventos

a partir do IV Encontro Estadual de Interpretes de Língua de Sinais

realizado pela Agils!!!

Confira todo o evento de maneira digitalizada aqui!

Comente suas opiniões e duvidas!

Um grande abraço!

Vinicius Martins

Tesoureiro da Agils